domingo, 13 de marzo de 2011

S'il fallait le faire...


S'il fallait le faire j'arrêterais la terre,
J'éteindrais la lumière, que tu restes endormi.
S'il fallait pour te plaire lever des vents contraires,
Dans un désert sans vie, je trouverais la mer...

Et s'il fallait le faire j'arrêterais la pluie,
Elle fera demi-tour le reste de nos vies.
S'il fallait pour te plaire t'écouter chaque nuit
Quand tu parles d'amour, j'en parlerais aussi...

Que tu regardes encore dans le fond de mes yeux,
Que tu y vois encore le plus grand des grands feux,
Et que ta main se colle sur ma peau, où elle veut,
Un jour si tu t'envoles je suivrais, si je peux...

Et s'il fallait le faire je repousserais l'hiver,
A grands coups de printemps et de longs matins clairs.
S'il fallait pour te plaire j'arrêterais le temps,
Que tous tes mots d'hier restent à moi maintenant...

Que je regarde encore dans le bleu de tes yeux,
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveux,
Je ferai tout plus grand et si c'est trop ou peu,
J'aurais tort tout le temps, si c'est ça que tu veux...

Je veux bien tout donner, si seul'ment tu y crois,
Mon cœur veut bien saigner, si seul'ment tu le vois,
Jusqu'à n'être plus rien que l'ombre de tes nuits,
Jusqu'à n'être plus rien qu'une ombre qui te suit.
                                         Et s'il fallait le faire...


      
Y si tuviera que hacerlo detendría la lluvia,
Ella dará media vuelta el resto de nuestras vidas.
Si hiciera falta para complacerte escucharte cada noche
Cuando hablas de amor, yo también lo hablaría…

Que todavía mires en el fondo de mis ojos,
Que todavía veas allí el más grande de los grandes fuegos,
Y que tu mano se pegue sobre mi piel, donde ella quiera.
Un día si levantas el vuelo, seguiría, si puedo...

Y si tuviera que hacerlo, negaría el invierno
A grandes golpes de primavera y de mañanas largas y claras.
Si hiciera falta para complacerte yo detendría el tiempo,
Que todas tus palabras de ayer se queden en mí ahora...

Que todavía mire en el verde de tus ojos,
Que tus dos manos se pierdan aún en mis cabellos,
Haré todo más grande y si es demasiado o demasiado poco,
Sería la culpable todo el tiempo, si es eso lo que quieres…

Yo quiero darlo todo, si en eso es en lo que crees,
Mi corazón quiere sangrar si solamente eres tú quien lo ve.
Hasta ser sólo, sólo, la sombra de tus noches,
Hasta no ser nada más que una sombra que te sigue.
 Si tuviera que hacerlo...

martes, 8 de marzo de 2011

EUTSI GOIARI, EMAKUMEOK!!

Hoy, un año más, el número cien según cuentan, Día Internacional de la Mujer. No me gustan estas cosas del día D, soy más de echar el resto cada mañana que de reivindicaciones programadas y luchas estereotipadas. Pero dejo a un lado prejuicios y malos rollos y os hablo con el corazón...


Madres, amigas, compañeras, mujeres olvidadas de África, tiroteadas en Ciudad Juarez, violadas en Haití, mujeres saharauis, afganas, libias, marroquíes... mujeres sin historia, mujeres con pasado, mujeres que cantan, que saben reír, que miran al frente, que dicen no y el mundo se para... mueres que trabajan, trabajadoras en paro, mujeres con poder y mujeres poderosas, mujeres que sufren, que luchan, que lloran… mujeres rotas, rojas, mujeres en pie... mujeres transparentes, coronadas, sin bandera, mujeres de acero, mujeres volcán... mujeres que mueren, la maté porque era mía, me muero si no me miras, el amor de tu vida, la que nunca te quiso, la que te dio la vida, la que daría la vida por ti... por todas ellas, vecinas o desconocidas, cómplices, inolvidables, supervivientes, escondidas, soñadoras, irredentas, insumisas, por las que me conocen y me soportan y por las que no. Por ti, por mi, porque sí...


 EUTSI GOIARI, EMAKUMEOK!!!!



jueves, 24 de febrero de 2011

Esto no puede ser no más que una canción...

No voy a ser nada original y reconozco, como la mayoría de quienes alguna vez la han escuchado, que es una canción sencillamente maravillosa. Cuando era una mocosa recuerdo que al oírla siempre decía para mí aquello de ojalá me llamara como ella... Enseguida aprendí que lo realmente importante es querer y que te quieran. Que eso de encontrar a quien te lo cante al oído, ya es otra historia. Algún día tal vez os la cuente. La mía, digo...




Esto no puede ser no más que una canción,
quisiera fuera una declaración de amor,
romántica, sin reparar en formas tales
que pongan freno a lo que siento ahora a raudales.
Te amo, te amo, eternamente, te amo...

Si me faltaras, no voy a morirme,
si he de morir, quiero que sea contigo.
Mi soledad se siente acompañada,
por eso a veces sé que necesito
tu mano, tu mano, eternamente, tu mano...

Cuando te vi sabía que era cierto
este temor de hallarme descubierto.
Tú me desnudas con siete razones,
me abres el pecho siempre que me colmas
de amores, de amores, eternamente, de amores...

Si alguna vez me siento derrotado,
renuncio a ver el sol cada mañana,
rezando el credo que me has enseñado,
miro tu cara y digo en la ventana:
Yolanda, Yolanda, eternamente, Yolanda...



Pablo Milanés, hoy y cada 24 de febrero... ZORIONAK!

domingo, 20 de febrero de 2011

Les Feuilles Mortes



Oh, je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi.
Et le vent du Nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois je n'ai pas oublié,
La chanson que tu me chantais...

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi,
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
Comment veux-tu que je t'oublie?
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets.
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai.

C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Et nous vivions, tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit

Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis...





Nunca nadie la ha cantado como él. Una canción que es más que una canción. E Yves Montand...